13. School or work canteen

在学校或者是单位(国家开的公司一般会叫单位)里面吃饭的地方就叫食堂(有的地方会叫饭堂)。有的食堂是自助的方式,自己去拿自己想吃的食物。

有的食堂是有窗口的,窗口里是有打饭阿姨的。人多的时候,需要排队买饭。

IMG_256  IMG_256

排到的时候,打饭阿姨会问:“打包还是在这里吃?”

我:“袋子打包。”

等打饭阿姨装好米饭,然后就选自己想吃的菜。

我:“我想要一个青菜和一个鸡肉就好了。”

打饭阿姨:“一共是9块。”

付好钱,拿好自己的饭菜,就可以找个位置坐下吃饭或者是把它带走。

IMG_256

食堂里可以使用微信支付、支付宝支付以及刷校园卡支付。校园卡是提前充钱了的一张卡,可以刷这张卡买饭和热水。(根据不同的学校或者是不同的单位,卡的功能会有一点不同。)

IMG_256

我在学校的时候喜欢打包回宿舍里吃的。食堂里会有两种打包方式。一种是袋子打包,另一种是盒子打包。盒子打包一般是要收钱的,所以我会选袋子打包。除了这两种打包方式,还有可以自己带餐具装饭。

IMG_256     IMG_256

不打包的话,食堂里是会有餐具的。在吃完饭以后,就需要自己把餐具放到餐具回收处。餐具是不需要自己洗的。可能有的食堂会需要自己洗餐具。吃不完的饭,要自己倒到装剩饭剩菜的桶里。这些剩饭剩菜有别的用处,就不会被浪费掉。

IMG_256






학교나 직장(일반적으로 국가에서 운영하는 회사에서는 일반적으로 단위라고도 )에서 식사하는 장소를식당이라고 해요(일부 지역에서는밥집이라고도 ). 어떤 식당은 셀프 방식이고, 자신이 먹고 싶은 음식을 직접 가져올 있어요.

 

일부 식당은 창구가 있어요. 창구 안에는 밥을 퍼주는 아줌마가 있어요. 사람이 많은 때에는 줄을 서서 밥을 사야 해요.

 

(자기)차례가 되면, 급식 아줌마가 물어요: “포장할 거예요? 아니면 여기서 먹을 거예요?”

: “봉지에 포장해 주세요.”

급식 아줌마가 밥을 담아주고, 후에 내가 원하는 반찬을 골라요.

: “야채와 닭고기 하나 주세요.”

급식 아줌마: “ 9위안이에요.”

돈을 내고 음식을 가지고 자리에 앉아 먹거나 가져갈 있어요.

 

식당에서는 휴대폰 결제, 알리페이 결제, 그리고 학교 카드 결제도 가능합니다. 학교 카드는 미리 돈을 충전해 카드로, 밥과 뜨거운 물을 사는 사용할 있어요 (학교나 단위에 따라 기능이 약간 다를 있음).

 

제가 학교에 있을 숙소로 가져와서 먹는 좋아했어요. 식당에는 가지 포장 방식이 있어요. 하나는 봉지 포장이고, 다른 하나는 박스 포장이에요. 박스 포장은 일반적으로 유료이므로 저는 봉지 포장을 선택했어요. 가지 외에도 직접 도시락으로 가는 방법도 있어요.

 

포장하지 않으면 식당에 식기가 있어요. 식사를 마치면 식기를 식기반납하는 곳에 놓아두면 됩니다. 식기는 개인적으로 씻을 필요가 없어요. 일부 식당은 식기를 직접 설거지 하는 곳도 있어요. 남은 음식은 잔반 처리하는 곳에 버려야 합니다. 이러한 남은 음식은 다른 용도로 사용되어 낭비되지 않아요.